Happy Easter
On behalf of the Cefic President, team and members we would like to send you a special Easter Wish. Easter in Europe is a special time, and we believe in many regions across the world. It symbolizes the fact that we can overcome death and start again. Make a new beginning. If that is not an appropriate thought right now! As chemical industry we will grow from this crisis and become even more resilient and stronger! So with the help of the very diverse and international Cefic Team (and not Google Translate 😊):
“ نتمنى لك عيد سعيد وصحة جيدة لك ولعائلتك ”
” Gëzuar Pashkët! U dëshirojmë ju dhe familjes suaj një pushim të
këndshëm të Pashkëve. “
“ Želimo vam sretan Uskrs i dobro zdravlje vašoj obitelji! “
“ 代表欧洲化工理事会的全体员工,我祝您和您的家人们复活节快乐 ”
” Vi ønsker dig og dine familie en god Påske! ”
“ Namens ons allemaal een hele fijne pasen! “
“ Soovime Teile häid munadepühi ja tugevat tervist Teie perele! ”
“ Toivotamme teille hyvää pääsiäistä ja aurinkoista kevättä! “
“ Nous vous souhaitons de joyeuses fêtes de Pâques et une bonne santé pour
vous et votre famille. “
“ Ευχόμαστε σε εσάς και τις οικογένειές σας, Καλό Πάσχα με υγεία και ευτυχία!”
“ Wir wünschen Ihnen ein frohes Osterfest und Ihrer Familie Gesundheit ! “
“ Noflike Peaske ! “
“ आपको और आपके परिवार को ईस्टर की हार्दिक शुभकामनाएं ll “
“ A Cefic valamennyi dolgozója nevében mindenkinek jó pihenést, kellemes
húsvéti ünnepeket, a hölgyeknek sok locsolót, az uraknak szebbnél szebb hímes
tojásokat, de legfőképpen jó egészséget kívánok! Üdvözlettel !”
“ In questi tempi incerti e turbolenti, auguro a te e a tutti i tuoi cari una
Pasqua piena di salute, amore, pace e serenita’, da parte di tutto il Cefic e mia. Un caro salute “
” Go raibh beannachtaí na Cásca oraibh. “
“ 皆さま良いイースターを過ごしください! “
“ Sveikų ir spalvingų Šv. Velykų! Su pavasariu! Su prisikėlimu! “
“ Z okazji zbliżających się Świąt Wielkanocnych składamy najserdeczniejsze
życzenia: dużo zdrowia, radości, smacznego jajka, mokrego dyngusa,
mnóstwo wiosennego słońca oraz samych sukcesów. ”
“ Votos de uma Santa e Feliz Páscoa ! “
“Vă dorim Paște fericit și multă sănătate familiei și prietenilor “
“ Желимо вам сретан Ускрс и добро здравље васој фамилији –
Христос Васкрсе! ”
“ Želimo vam vesele velikonočne praznike in dobro zdravje družini! “
“ Мы желаем вам счастливой Пасхи и крепкого здоровья вашей семье –
Христос воскрес! “
“ Les deseamos unas Felices Pascuas y mucha salud para sus familias y
amistades.“
“ Aste Santu zoriontsua eta osasun asko zuen senide eta lagunentzako
opa dizkizuegu. “
” Us desitgem una Bona Pasqua, moltes Mones i molta salut per a tothom
” Desexámoslle unha feliz Semana Santa e boa saúde ás túas familias e amigos. “
“ Mawazo yenye joto kwako na familia yako kwenye likizo hii. asaka njema! “
“ Vi önskar er och era familjer Glad Påsk och god hälsa! ”
“ Chúc mung phuc sinh vui ve và suc khoe tot cho gia đinh “
“ Boune fièsse des Påke i en boune santè à tertous ! “
“ Щиро вітаємо Вас з Великоднем! Ми бажаємо вам і вашим
близьким щастя, гармонії, миру та благополуччя. Христос Воскрес! “